Blogging, Știri & Trends
Cuvinte și expresii folosite de-andoaselea în România
Cuvinte și expresii folosite de-andoaselea în România

Cuvinte și expresii folosite de-andoaselea în România

În limba Română au intrat multe cuvinte din fel și fel de regiuni și țări, iar pe multe dintre acestea le folosim constant în vocabularul nostru de zi cu zi, fie el mai elevat sau mai puțin complex.

Un cuvânt foarte des folosit în sens invers este HALAL. Spunem „Halal salariu e ăsta!” când vrem să spunem că e „vai de el” sau pur și simplu „rău”. DE FAPT, Halal este o exclamație care exprimă admirația, conform DEX-ului nostru. Însă este și mai cunoscut cuvântul din…Coran. Halal se știe că este de bine, sau că este permis și că HARAM înseamnă de fapt rău și nepermis. Cum le-am nimerit noi taman invers, nu știu! Și eu zic greșit Halal oricum, căci…aici s-a ajuns! Poate îmi schimb și eu obiceiurile…

Un alt cuvânt prost-folosit, sau două, este DIN CAUZA. Spunem „Din cauza mea vei câștiga acel concurs” atunci când vrem să spunem DATORITĂ MIE. E simplu. E negativ? Este „din cauza”. Este pozitiv? Este „datorită”.

O expresie tot mai des folosită pe dos – inclusiv la știri sau în reclame – este …NEVOIE MARE. Auzisem chiar și într-o reclamă de curând vorbind despre niște copii ce erau deștepți nevoie mare sau isteți nevoie mare, ceva de genul. DAR, au zis-o ca și cum era ceva pozitiv. Am mai auzit și la o emisiune Tv tot așa ceva. ESTE IRONICĂ vorba asta! Adică e deștept nevoie mare, adică…e mare nevoie de niște istețime pentru acea persoană, căci nu posedă! E ironic.

Un cuvânt folosit prost mai este și CONSTANȚĂ. Într-un timp s-a domolit folosirea greșită a cuvântului CONSTANTĂ, însă l-am tot auzit peste tot de curând. Constanța este orașul meu. Dacă vrei să te referi la o variabilă, zi variabilă! Ba chiar, nici nu prea e corect să zici constantă, când vrei să te referi la variabilă. Oricum, nu e ConstanȚă. E ConstanTă.

Hai! Mai spuneți și voi! Data viitoare poate discutăm despre corespondentul în Română a cuvintelor din limba Engleză, mult prea folosite de către politicieni, jurnaliști sau afaceriști…

2 comentarii

  1. Empire

    Constanță este substantiv
    Constantă este adjectiv

    CONSTÁNȚĂ s. f. Însușirea de a fi constant; statornicie; perseverență. – Din fr. constance, lat. constantia.
    CONSTÁNT, -Ă, constanți, -te, adj., s. f. 1. Adj. Care rămâne neschimbat; invariabil, statornic. ◊ Capital constant = parte a capitalului investită în mijloacele de producție care nu-și schimbă mărimea valorii în procesul de producție. 2. S. f. (Mat.) Mărime a cărei valoare rămâne neschimbată. 3. S. f. Mărime care caracterizează un fenomen, un aparat, o substanță etc. – Din fr. constant, lat. constans, -ntis.

    Nu te poti referi la o variabila ca o constanta pentru ca sunt exact opuse. Variabil inseamna ca se schimba, constanta ca nu se schimba.

  2. Joie Negru

    Tot de-andoaselea e. Daca observi, e adaugat in DEX din 2009. La fel ca multe alte cuvinte gresite, dar care repetandu-se atat de mult in societate au fost…tolerate si ulterior acceptate oficial in limba asta macelarita. Pe vremea mea…nu exista Constanță.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *